古老的Chilechuan是村庄名称的“三个性交”标记 - 中国国家在Tumochuan Plains互动,交换和混合,那里的“天堂很宽,有些是宽阔的”,形成了您和我和我的习俗和文化。
新华社,北京,8月29日。8月29日,新华社每日电讯报出了一份题为“三个Intercourses”标记的报道,以古代chilechuan的村庄名称为“村庄” - 天空是交流,焊缝是巨大的,它是我和我和我已经拥有的,我已经拥有了我和我已经拥有的,我已经拥有了我和我的我,我已经拥有了我和我的我,我已经拥有了我,我已经拥有了我,我已经拥有了我,我已经拥有了我,我已经拥有了我,我已经拥有了我的我,我已经得到了我和我的我,我已经得到了我和我的我,我已经拥有了我和我的我,我已经拥有了我和我的我。 “大平山南部脚部的tumochuan平原是北部王朝的歌曲中著名的Chilechuan。它曾经是一片宽阔的草地,“风吹过草,看到牛和绵羊”,现在它是一个肥沃的田地,“小麦和小米在路上厚实的米勒,在道路上厚实的是伊斯兰王朝的王朝。在羊群中绑起来,因此称为tumochuan。在这段时间里,长城的汉农民来这里恢复了土地并定居。所有种族都在“天空和少数人”中居住。祖先与世代相传,交换和合并,形成了您和我的习俗和文化,从乡村的名字和Tumochuan的名字中,您可以欣赏与所有族裔人民共同连贯的独特风格。在Tumochuan Plain,许多来自Tuanjie村的村民在农场上聊天(数据照片)。新华社每日电报记者Yin Yao拍摄了像八卦这样的村庄的照片。我曾经听说过一个谣言,在城市城市和乡村托克托县广泛传播。该八卦由tumochuan地区的村庄名称组成。 “一旦您离开了城市的北部凉亭,哈拉班申就很快到达;走过雨伞,经过shidadai;朱·莱肯(Zhu Leqin)和公众在达达(Dadai);贡肯班班(Gongkenbanshen)我,禁忌,帐篷和bolindai;诸如舌头之类的村庄名称像一串珍珠一样连接在一起。年龄较大的几代人去吉伊岛,也就是说,hohhot。在这里,著名商人聚集在一起被称为Tokto.t干旱。富裕的商人和贫穷的人走出西入口,从Hekou镇越过黄河,看着北部的大平山。他们将从旧城区的北镇北部凉亭前往大平山脚下的霍霍特和鲍托,以狩猎金或谋生。北城区北凉亭曾经是托克托县著名的地标建筑,就像霍霍特旧城区的北门一样。跟随谚语中的地方的名称,向前走,离开托克托县的旧城区北凉亭,不久就到达了一个名为Harabanshen的村庄。 Harabanshen是蒙古人,意为黑屋。唐王朝的东舒安(Dongshoujiang)城市位于旧的yello旁边W河路的W河路,该村庄西部。从Harabanshen村到北部,穿过Dajinghao村的村庄是上海村和Wushen村。伞来自梵语,意为“和尚”。在查库奇(Chasuqi)镇,穆特(Tumote)离开横幅,有一个叫做“山盖”(Shan Gai)的村庄,这是“ um gai”翻译,这应该意味着相同的含义。从历史上看,它应该是僧侣居住的地方。 “ Wu Shen””,可以写成“ Wushen”或“ Wushen”。在Ordos City中的Wushen Banner。原始含义的发音是“成为受害者的陷阱”的发音,后来由“使用净陷阱的人和部落扩展”,这是蒙古部落的名称,这是蒙古的名称。宾州海的意思是玛雅。在宾州村庄之后,您经过了Taigemu和Daerjia村,并且有一个转折”,Daerjia的意思是“ Dorki”,这实际上是藏族翻译,被翻译成西藏和其他地方,意思是“灯泡埃伦台湾人,唱着“在西方行走”:“自从我家出来以来,我走到了Tuotuo Beige外面,然后向北前往绿山。沿着河和河流走,我消失了,跑得很快。它很快就厌倦了Baotou,太累了,很累,我没有任何Amurtai。这个歌词唱着在西方行走的老一代人的困难和曲折。除了用蒙古语翻译的村庄的名字外,歌词还与许多真正的蒙古语言混合在一起。霍霍特(Hohhot)的北部北部 - 北部 - 北部地区的目的地。您可以向北 - 西北部到达Baotou。这个地方唱歌的名字歌词是从托克县到萨拉克到巴图的一条路线。从Tokto County到Saraqi到Baotou的路线。 Tumot Right Banner中Saraqi镇的旧名称是Saraqi Town的旧名称。 Natai是Saraqi镇以北的一个乡村名称。当你wer时e走到纳塔伊村,走向西部的那个人被路上着迷,但他走到北北北部,返回了巴拉吉过夜,定居在马克莱。这些是旧baotou附近的两个村庄的名字。阿穆尔泰(Amurtai)是蒙古人,这意味着中国人的和平。来到西方的人抱怨说他们没有和平,但是在酒店遇到了另一个小偷。小偷是蒙古人,偷了他的钱,抢了他烟草。与该语言整合的村庄以村民劳工部的名字命名。在大平山前,需要在这一领域需要工匠。美好的生活取决于他们的描述和装饰,他们需要油炸,搅动:“ suqin”,蒙古人的发音应该是“ desuqin”,这意味着大麻绳工作人员; “雨水”是指工人的感觉,每个家庭都应在Tumochuan家族中放一张毛毡。 “ Chasuqi”是一家纸制造商; “ Bikeqi”有些人e谁可以写; “您不倾斜的东西”是饲养鸟,“ Tuheqi”是厨师,“ Daulinqin”是一名消防员,而“ Qimu Qitai”是弓箭和弓箭手...五彩缤纷的生活取决于这些熟练的工人,其劳动已经成为乡村名称并已蔓延到后代。在肿瘤的荒野中,许多村庄与水是密不可分的,水是生命的来源。在图摩河上有许多称为“ Wustu”的村庄,该地区是弹簧的地区。还有许多带有“ Judong”的乡村名称,这些村庄是水井的区域。在Tumot的左横幅上有一个叫做“ Polllingdai”的村庄。 “ Polllingdai”是“ Polllingdai”的发音,这意味着有一个弹簧的地方。 “ Pletge”是指布拉格,这意味着中国的春水。这个词在Tumochuan中被翻译为“气泡”,“气泡”,“气泡”等。例如,托克托县有一个水站,莫布拉意味着不良的水。 Tokto Cou还有一个Haishengbulang村庄nty。 “ Haisheng”是蒙古语翻译,意为奇怪或神秘。 Haishengbubbulang村外面有一个温泉,这不是一个奇怪的春水!并非所有的“气泡”都被解释为春水。西汉(Saihan)和左横幅上有名为“气泡”的村庄。蒙古人的“第五国王”,指的是与成吉思汗后代的妻子的头衔。在多民族定居点中,属于清朝蒙古贵族的标题,标题为“辅助公爵”,分为四个层次。太极拳是一种曼彻(Manchu)的音译,在满族的贵族中非常普遍。后来,太极被用来称呼蒙古贵族,意为贝尔和贝兹,这是中国王子。像黄太极拳一样,它实际上是一种曼彻的音译,可以写成“黄太极拳”。例如,在托克县和左横幅上有许多称为“张盖伊宁”的村庄。张盖(Zhang Gai)在曼丘(Manchu)和一个小的offi负责150户家庭。还有一些称为贾亚兰班(Jialanban)或贾拉纳尼(Jialalananying)的村庄。 Jialan是Manchu,意为中文的甘坦。 Jialanban是Gantang居住的房子。 Jialan曾经被翻译为“ Zalan”,也被写成“ Jalan”。 Hulunbuir市有一个Zalantun市。在清朝“ Jalan” Yamen在这里建立的,最终是由一个村庄组成的,因此被命名为Zalantun。过去,在图木河上的许多寺庙,寺庙文化对这个地方的名字产生了巨大影响。例如,有一些村庄,例如洛玛营和藏湾,藏族。例如,dadai可能是来自藏族的丹花的发音,这意味着传教士或佛陀。 Meidai是梵语,是Maitreya Buddha的名字;例如,Sumuqin是蒙古人,这意味着看着寺庙拥有的寺庙或中国寺庙的捐赠者。在Tumo河上有很多地方称为浴室或乐队。 “乐队”是梵语中的“ Bandida”的缩写。 Panchen Lama的“禁令”也是“ Bandida”的省份名称。在梵语中,拥有深刻知识的学者称为“兰迪达”。有许多村庄Intumo River名为“ Shabi Cliff”。有人说“ Shabi Cliff”是指沼泽地和泥土平坦,这是蒙古“ Shaba Rinaur”的同义词,这意味着沼泽湖。但这不是准确的。 “ Shabi Cliff”可能是“ Shabinar”的同义,它来自梵语,这意味着佛教徒在中文中。这可能是佛教徒的所在。西方文化在tumochuan中也留下了特殊的印记。不管在大陆上的知名度如何,Tumochuan从口中脱颖而出,都是一个乡村名称。在托克县希达达村的南部 - 东部的东县是耶齐(Yingzi)。在Tumote Right Banner中,许多村庄被称为Dingxiang Yingzi,Wutai Yingzi,Shuozhou Yingzi,Fanzhi Yingzi,Qixian Yingzi,Qixian Yingzi,Shoayang Yingzi,Wuxiang县等等。Shanxi的县名称已成为这里的村庄的名字。当时,布马利克(Bumalik),人们向西方行走时将母牛推到旷野的先驱,人们也称其为“跑牛船”,而祖先在西方行走的祖先将其命名为“ Niuan”以“ Niuan”的生活。图摩河上有许多称为席拜窑的村庄。这个村庄里有十只牛仔,称为“ chibian窑炉”。在Tumochuan,有许多村庄,人们生活在所有种族中。蒙古人称村庄和城镇为“班申”,许多村庄以“班申”命名。班申是蒙古人,最初是卑鄙的房子,到达村庄。明王朝和清的王朝之后,该村庄被称为“班申(Sheng)”。一些“ Banshen”被简单地称为“ Banshen”。例如,Ikanshen是一所大房子,Daolaoban有七个房间,Naimo Banshen有八个房间,而这所房子是下面的房子。一些带有“ Banshen”或“ Banshen”的村庄名称,如果您不是了解Shanxi和蒙古语方言的人,那么很难理解其真正的含义。例如,古老的道路板(最初是“古老的船”)被缩短为古老的公路板,在中文中表示“三个房间”。例如,“大大大”,“大大大”也被翻译为“曼海”或“曼豪”,而中国的“大大大大大”的意思是“河湾的一所房子”。如今,农业是对图摩河的主要关注,但是从村庄的有趣友好的名字来看,我们也可以知道,这曾经是“经常来来往往的马匹”的牧场。托克托县的两个村庄被称为“ Namujia”和“ Jushra”。 “ namujia”的中国含义是qiuyingpan,zhuushra是xiyingpan。向西学习蒙古人的汉人,许多发音的原始含义很难理解。您不应该从汉字的字面意义中理解tumochuan村的名字。例如,黑木炭最初认为董事会被认为是放置黑木炭的房子,但他们最终发现西方的人们在“黑木炭”中变成了“ Hatun”。 “ Hatun”是妻子,黑色木炭板是丈夫所在的房子。例如,在陶罗城(Baotou City)的Shiguai是蒙古单词“ Xigui tu”的翻译,其意思是“有茂密森林的地方”。从天上看着尹山的山,Shiguai有一个肥沃的森林地区。例如,从字面上看,野马的照片是一个野马的地方。后来,我发现这是Youngolian“ Yamatu”一词的翻译,这是“山羊的地方”。 Hohhot City还有Taohua镇。您会认为这是“桃花开花的地方”。实际上,“桃花花”是“人hai”的发音。 Taohai是河的弯道,Taohua镇在Dahei河的弯道上。几代人在西部向西行驶的山西人教蒙古人,并发明了许多地方Of使人发笑的地方。 Halabanshen村以北有一个名为Huageqi的村庄。这个村庄的名称反映了蒙古地区名称的含义在翻译成中文时发生了变化。蒙古单词“跳”和“ Hulggai”意味着小偷。当村民将“ Hulragqi”翻译成“ Yingzi Thief”时,当然是不满意的。在1980年代中期,该村庄更名为“ hurigeqi”,意为“羔羊牧羊人”,因为在千龙的清朝Qianlong时期,蒙古草药居住在这里。例如,左横幅上有一个村庄,上面有“巴巴什·尹班申”,这意味着老师的房子。 Helinger县有一个名为“ Wu Song”的村庄。理解,我意识到,山西的村民以老虎的名义在西方的拐角处行走。名称为“ Wusuputu Road” .n这是非常友好的乡村名称。村庄的独特名称就像昵称充满活力,已经与Qingshan黄河一起经过了很长时间。带有语言的村庄的名字像水一样流向图摩河,使人们能够看到所有种族群体的生活中的场景,彼此联系,互相倾听,并允许人们看到您当地的习俗和我。用钢铁流入村庄的人。像黄金一样,有多少时间死了,有多少祖先来自村庄的村庄,但是有趣的村庄名字还在那里。 Tumochuan人民的后代独自在这里出生。他们长期以来一直是与亲戚相关的亲戚,并且非常称呼这些村庄的昵称,逐渐成长为Tocall,并用自己的汗水浇水深厚的爱和友谊。回到Sohu看看更多
古老的Chilechuan是村庄名称的“三个性交”标记 - 中国国家在Tumochuan Plains互动,交换和混合,那里的“天堂很宽,有些是宽阔的”,形成了您和我和我的习俗和文化。
2025-08-31